Archives mensuelles : septembre 2014

image_pdf

ブロンズ

こんにちは

近々、アンティークの鍵とブロンズ製の装飾品を商品に追加する予定です。

もちろんそれらは全てフランスから来ており、いつもどおり私が本当に好きなモノだけを選びました。

三週間ほどでホームページに掲載するつもりです。

ブロンズ製の装飾品

宜しくお願いします。
Laurent Philippe Cluet

http://laurentcluet.com/

 

br_c_1441_1

National Interior showroom

Bonjour

レストア中のいすのために輸入生地が探してて、

六本木にあるNational Interior showroomに行きました、

 

National-Interior-9

入口

 

National-Interior-1

 

 

National-Interior-6

 

National-Interior-4

 

National-Interior-5

 

National-Interior-8

 

 

National-Interior

 

National-Interior-2

 

 

National-Interior-3

 

商品の品質はいいですし、

ショールームの雰囲気もいいですし、

スタッフもいいですが、

気をつけなきゃいけない事は一つだけです、

ショールームの中の光と自然の光は全然違うから、

中と外の生地の色は違います。

それを気をつけて下さい。

 

ナショナルインテリア 

営業時間:月曜~土曜日 11:00~18:00
日曜日・祝日 11:00~17:00

住所 : 東京都港区六本木3丁目16−35 イースト六本木ビル2階

TEL : 03-3589-8400 FAX : 03-3589-8401

アクセス : 日比谷線・大江戸線【六本木駅】より7分
南北線【六本木一丁目駅】より5分

 

Bonne  journée

Laurent Philippe Cluet

http://laurentcluet.com/

 

br_c_1441_1

Soft and clean

みなさん今日は

Bonjour

ミックスの準備

今日は、これを使ってパンを作りましょうか?

I am making bread today with this   ?

 

 

もちろん違います

今日は外れかけている接続部の接着剤をどうやって取り除くかをご覧頂きましょう。

これからご案内する方法は伝統的な接着剤に対して有効です。つまりは動物性の接着剤であり、英語では“hide glue”と呼ばれています。

古くなった接着剤を取り除くにはノミを使うことが頭に浮かぶかと思いますが、木の表面まで削り取ってしまう削りとってしまうかもしれません。

それでは、ヤスリはどうでしょう?やはり、大きいやすりを使った場合、木の表面痛めてしまうでしょう。

紙やすりは?削りカスが目に詰まってしまい、すぐに使えなくなってしまいます。

No, of course.

Today I am about to explain you one very good  way to remove the old glue on the joining parts once it has been disassembled.

This process works with the traditional glues, I mean the animal glues, also called hide glue in english.

Thinking about remove old glue, you may think about doing it with a chisel, but you may rip off some

wood fiber at the same time.

You may think about doing it with a rasp, but you also may remove wood at the same time if the caliber of the rasp is too big.

Remains the sand paper, but old glue will accumulate on the sand paper and soon, the sand paper may not work anymore.

 

場合により、注意深く細めのヤスリや紙やすりを使うことである程度は取り除くことはできても全てやはりむずかしいです。

しかしながら、多少古い接着剤が残ることは全く問題がありません。新しい接着剤との密着性が高くなるようにすることが大事ですが。

So according to the case, you can carefully use a  thin rasp or sand paper but it won’t remove all.

And it is absolutely not a problem if are planning to  use  hide glue again as these glues will mix to each other ( the old glue and the new glue) for a very good adhesion.

 

もしも、あなたが完璧主義者で、接続部を作られた当時の状況のように接着剤を一から付けたい場合、とてもいい方法があります。他にも幾つか方法はありますが今日は熱を使わないものをご紹介しましょう。

But, if you are a maniac and  you want to get the joining parts

in their original state, free of glue, there is this very fine process (and it is not the only one , there is also another good one but today I will talk about the one which you dont need heat).

 

小麦粉と水をかき混ぜます。水っぽくなりすぎず、乾き過ぎない、そして粉が浮いたり残ったりしないようにするのが肝要です。

Take some flour and mix it with water until you obtain a mix not too much liquid

to not flow and not too much dry as it may not work properly.

ほぞとミックス

 

古い接着剤が付いている部分にその混ぜたものを塗っていきましょう。

Spread this mix on the joining part where the old glue is.

ご覧のとおり、もし、このミックスが水っぽければたれてきて木を汚してしまうでしょう。

 

塗り終えたら、待ちます。塗布した量や水分にもよりますが10−15分程度をめどにしましょう。

この待っている間、小麦粉と水のミックスが古い接着剤を吸収しています。

水分が接着剤を柔らかくし、小麦粉が吸収するのです。

布の端切れので拭き取れば取り除くことが出来ます。

固くなっていた接着剤が柔らかくなり、ミックスと一緒になって取れているのが確認できると思います。

You can see that if it is too much liquid it will flow and dirty the wood.

Then wait a bit, duration is according to the quantity of glue and the quantity of water you put in that mixture but it is quite fast, a matter of 10/15 minutes.

While you wait, the mix is indeed absorbing the old glue.

The water is melting the old glue and the flour absorbs it.

After that, you can remove the all with a scrapper .

As you can see, the old glue which was hard became soft and has been captured in that mixture.

溶けた接着剤とミックス

それから湿らせた布で残り部分を拭き取れば、これ以上ない仕上がりになるはずです。

Then clean the small remains with a wet piece of fabric, the result should me irreproachable.

きれいなほぞ

 

この方法は、非常に簡単かつ効率的なテクニックであり、凹凸部をそのまま傷つけることがありません。

いかがでしたか?

もし、接着剤を取り除く場面があれば、おためしください

This is according to me a very efficient and simple technique that keep your tenon and mortise intact, so I recommend.

Bonne journée

Laurent Philippe Cluet

http://laurentcluet.com/

br_c_1441_1

 

 

 

 

 

 

Langages

Bonjour

私は日本が上手ではありません…..

彼はフランス語を話しません…… が……

ジェッソ、

チョウザメの膀胱の接着剤、

サンダラックの品質、

18世紀のエタノールの品質、

ヤッパリ同じ言葉を話しています.

Laurent-Philippe-Cluet-中村良樹

Bonne soirée

Laurent Philippe Cluet

http://laurentcluet.com/

br_c_1441_1

Coming soon

Bonjour

These items are coming soon

下のアイテムは後1か月ぐらいで出来上がる予定です

(well propably about 1 month to 1 and half month)

A set of 2 chairs in Louis XVI style

ルイ16世様式のチェア(一組)

ルイ16世チェア

現在

 

ルイ16世チェア-フランス

フランスで買った時に

bonne journée

 

Laurent Philippe Cluet

http://laurentcluet.com/

 

br_c_1441_1