Archives mensuelles : août 2016

image_pdf

アンティークゲームテーブルのマット

Bonjour,

check this out:

it was laser cut,

この一ミリもズレがないピッタリ感

レーザーカットでつくりました!

マットと革

・・というのは冗談で

もちろん私が手作業で取り付けました

ゴールド×ブラックのストリップは、マットと木枠の間にぴったりはまりました

レザーストリップは8ミリ幅のものです。

私はまず初めにマットを取り付けました。今回はフランネルの生地です。

no, just kidding, it was made by hand.

The gold and black leather strip is not on the mat, but it is inserted between the wood and the mat.

The leather strip is 8 mm wide.

So first I put the mat, in that case I used some cotton « flannel » fabric.

アンティークゲームテーブル

 

マット

上の写真はマットを取り付けたところ。サイズにピッタリ、隙間なくとても良く仕上がりましたがこちらはまだレザーストリップを取り付ける前の写真です。

Now it looks nice but the leather strip is missing.

なぜこの状態にはストリップをつけてないかというと、マットとストリップのわずかな高低差をなくすためです。

マットとストリップの高さを同じにするために、マットの上にストリップを張るのではなく、一度マットを取り付けたあとに、ストリップの幅の分だけぐるりと切り取ります。

Why not put it straight on the fabric ? cause the mat and the leather will not be flush.

So in order to make the whole (mat and leather strip) on the same level you have to remove all

around the mat a strip which has to be the same width as the leather strip, as below:

cut

Now after that you can insert the leather strip et voila:

これでストリップの取り付けは完了です。下の写真。

マホガニーアンティークゲームテーブル-マット

(Well i have to admit, on some parts I could not manage to be as well adjust as on the first photo)

But anyway the table is in excellent condition, you may have a look here

(正直言って、ぐるり全てが一番初めのレーザーカットみたいな写真のようにパーフェクトにはできませんでした・・ほんの数ミリずれてしまったところもあります)

とりあえず、テーブルはとてもいい状態です

ホームページでごらんください

http://laurentcluet.com/details.php?ref=LPC167

Have a pleasant day and let me know if you have questions,

ルイ15世様式ビューロー

Bonjour

ローズウッドの美しいルイ15世様式ライティングデスクを、まもなくご紹介いたします

look at the back there, a nice rosewood Louis XV writing desk, also coming soon,

 

ルイ15世様式ビューロー

花の象嵌細工

Bonjour

こちらもご覧ください。

ローズウッドの寄木ベースに花の象嵌細工が大変美しいです。

Again a very nice flower marquetry on a rosewood background,

花の象嵌細工

ルイ15世様式レディーテーブルの天板です。

こちらもまもなくのご紹介です。

this belong to a Louis XV lady table,  and this is coming soon,

 

アンティークルイ15世アルモワール – à l’ancienne

Bonjour

この棚には、衣類を分類するためのタグが付けられたままでした
どこのおばあちゃんもそうするように、以前の持ち主さんが工夫して貼り付けていたのでしょう。

There were still the tags for the clothes on the shelves,

like our grandmothers were doing,  the old way.

taged shelves

私的には大好きで是非残しておきたいものでしたが
やはり全部綺麗に剥がしました

I liked it but I removed them

アンティークルイ15世アルモワール-内側

改めて
ドアを閉めた姿です

And once doors are closed, it looks like this

アンティークルイ15世アルモワール

まさに »本物 » が魅せる荘厳な雰囲気が漂っています。
状態もとても良く、大変クオリティの高いおすくめ商品です!

You have to see it for real, there is a bit a majestic in this wardrobe,

and condition is also very good.

詳しくはホームページをご覧ください

You can check a bit more here

http://laurentcluet.com/details.php?ref=LPC159