技術

image_pdf

オリンピック

Bonjour,

Look at this, it looks a bit messy, but in deed there are many interesting things on display

after a couple a customer came.

dream-workshop

 

let’s go:

red-blue

 

red circle: a couple of books about painting, we talked about few things with customer.

blue circle on left:  a magnifying glass and two items in silver to check the hallmarks.

blue circle on right: the piece of fabric to clean the silver.

green

black circle: a piece of leaf of rosewood, shown to the client to explain how it is put on the furniture structure.

green circle: a compass, a scissors and a piece of a leaf of brass, I explained the customer how I made the cover for the back of the mantel clock.

white

orange circle: some shellac and a strong solvent (acetone) to melt it.

white circle: a piece of marble use to make some shellac sticks(after the piece of marble has been heated up) and the shellac sticks in the pot.

yellow

 yellow circle: the repair of a broken curved foot.

violet cirlce: a box of colored wax sticks used to feel some small holes or small veneer missing spots.

all

 

 

ウッドグレインを埋めるナチュラルな方法

Bonjour,

A natural way for wood grain filling:

Pumice stone, ethanol and 2 arms to push in.

木材の細かな溝を埋めるためのナチュラルな方法に必要なのは

パミスストーン、エタノール、そしてそれを刷りこむための、2本の腕。

 

自然ウッドフィラー

 

The detail point

Bonjour,

You may have noticed on some cabinet shelves covered by fabrics,

sometimes there is some fabrics missing in the corner where the door is supposed to pass.

For example:

キャビネットの棚につけられた生地について

ときに、ドアの開閉部に接する部分の生地が付けられていない場合があります

例えばこのように↓

3

 

or there too:

こちらの棚も同様です↓

4

 

It is not a big deal as you barely see it either when the door is closed or opened,

but just for the sake of it, I also covered this part:

ドアを開けていても閉めていてもほとんど見えない場所なので特に大きな問題ではないように思えますが

やはり私はより良い状態を好みます

2

1

 

アンティークキャビネット REFRESH – ON

Bonjour,

last day we « undressed » the showcase, today, we will do the return way, we will dress it up with new clothes

Starting from this point :

先日私はこのキャビネットのドレスを脱がせました。

次は新しいドレスに着替えてもらえましょう。

この状態からスタートです

アンティークキャビネット-

this is the state you can put a thin coat of wax on the wood.

この状態で薄くワックスを塗ります

So first I made a new back panel, little bit thicker than the original one

It will bit a bit more heavy so the cabinet will be more stable

まず新しいバックパネルを作ります。これはオリジナルのものより少しだけ厚みがあります

キャビネットはほんの少しだけ重くなり、その分安定するようになります。

パネル

 

I re-glued the bottom panel with the backup piece

底パネルにバックアップピースを付け直します

 

8

 

Then I put back the back panel with new fabric and the cleaned bronzes

そして、新しい生地を貼ったバックパネルと綺麗に磨いたブロンズを戻します。

5

 

I made a trial with the glass shelves

ガラス棚もつくってみました

棚

 

I also made new wood shelves as the old ones were a bit twisted

そして木棚が少し歪んでしまっていましたので、それも新しく作りました。

木材棚

 

then put the fabric on the shelves:

新しい木棚にも生地をはります

2

and note there that the three shelves follow the fabric motif (of course)

Then I put back the most sensitive parts: the glass

もちろん木棚の生地の柄はバックパネルの柄とつながるようになっています。

そして、もっとも繊細なパーツのガラスを戻します

2ルイ16世様式アンティークキャビネット

Allez, à bientôt, for some beautifull french furniture !

それでは、アビャント!!

次回も美しいフレンチ家具を紹介しますのでお楽しみに!

 

アンティークキャビネット REFRESH – OFF

Bonjour,

today I going to show the first part of this nice showcase refreshing,

I would not call it a restoration, as condition was already fine,

this is the initial condition:

今日はこの素敵なディスプレイキャビネットのリフレッシング(こちらの商品はすでに美しい状態ですので、デストレーションとは 呼びません。)の初期段階をご覧いただきます。

 

こちらが手をつける前の状態です。

アンティークキャビネット

 

So before any intervention on it, you have to remove the most sensible parts : the glass.

Any hammer knock or wrong manipulation and it could be the disaster.

まず何よりも先に、一番繊細なパーツのガラスを取り外します。これはいろんな衝撃や取り扱いの間違いで大惨事を招きます。

6

 

and after that I stored them in a safe place

外したガラスは安全な場所へ..

5

 

Then I removed the back panel

そしてバックパネルを外します。

43

 

8

 

Then, as there is no crosspiece at the bottom back to hold the rising parts,( this was the panel which was serving as one) I put a strap to hold the bottom structure.

そして、脚も含めた縦柱の広がりを防ぐため(背部には横木がないので、パネルが付くことでそれを防いでました)ストラップを巻きます。

7

 

I removed the bottom panel

底のパネルも外します。

2

and let the strap there until I come back to this point on the return way.

底には、バックパネルを再び付けるまでストラップをつけておきます。

Then I removed all the bronzes.

そして全てのブロンズ装飾を取り外します。

アンティークキャビネット-

 

Note on the background my collection of pigments, glue and different plants…

背景が顔料コレクションや糊や修復材になっていますね…

ah ah ah ….

 

アンティークゲームテーブルのマット

Bonjour,

check this out:

it was laser cut,

この一ミリもズレがないピッタリ感

レーザーカットでつくりました!

マットと革

・・というのは冗談で

もちろん私が手作業で取り付けました

ゴールド×ブラックのストリップは、マットと木枠の間にぴったりはまりました

レザーストリップは8ミリ幅のものです。

私はまず初めにマットを取り付けました。今回はフランネルの生地です。

no, just kidding, it was made by hand.

The gold and black leather strip is not on the mat, but it is inserted between the wood and the mat.

The leather strip is 8 mm wide.

So first I put the mat, in that case I used some cotton « flannel » fabric.

アンティークゲームテーブル

 

マット

上の写真はマットを取り付けたところ。サイズにピッタリ、隙間なくとても良く仕上がりましたがこちらはまだレザーストリップを取り付ける前の写真です。

Now it looks nice but the leather strip is missing.

なぜこの状態にはストリップをつけてないかというと、マットとストリップのわずかな高低差をなくすためです。

マットとストリップの高さを同じにするために、マットの上にストリップを張るのではなく、一度マットを取り付けたあとに、ストリップの幅の分だけぐるりと切り取ります。

Why not put it straight on the fabric ? cause the mat and the leather will not be flush.

So in order to make the whole (mat and leather strip) on the same level you have to remove all

around the mat a strip which has to be the same width as the leather strip, as below:

cut

Now after that you can insert the leather strip et voila:

これでストリップの取り付けは完了です。下の写真。

マホガニーアンティークゲームテーブル-マット

(Well i have to admit, on some parts I could not manage to be as well adjust as on the first photo)

But anyway the table is in excellent condition, you may have a look here

(正直言って、ぐるり全てが一番初めのレーザーカットみたいな写真のようにパーフェクトにはできませんでした・・ほんの数ミリずれてしまったところもあります)

とりあえず、テーブルはとてもいい状態です

ホームページでごらんください

http://laurentcluet.com/details.php?ref=LPC167

Have a pleasant day and let me know if you have questions,

Small trick

Bonjour

Sometimes, really easy thing can be use to fix things that seems to be an issue.

Today’s example is when the piece is not stable, so one of the foot is too long compare with the three others.

We are not talking able looseness in the junctions parts between the tenon and mortaise.

No.

If these parts are all good, the matter is just the length of one foot.

So to fix the issue, you have either to add length to a foot or remove length to another foot.

People who are not familiar with  restoration will first think about making concerned foot shorter and finish the job like this.

Indeed, it is a mistake and it is a mistake for at least 2 reasons.

First reason is that when you say restoration, you have to think REVERSIBILITY.

Which means that what you have done on the piece can be undone, in the future, without damaging the wood.

Now if you shorten a piece of wood, it can not be undone. The wood you removed is gone and it is gone. You could eventually glue  a thin wedge later on, but original wood would still be gone.

The second reason,  is you did not understand the reason of the issue properly. If all the foot are tightly set in there places, and if one foot is shorter than the other ones, it is simply because  wood, with time passing and conditions, will move, getting shorer, longer, twist, etc… So for example due to the place it was cut out, a foot can shrink a little bit more than the three others and then bring the slight instability.

Now lets say the new owner place is just a bit more humid than the previous owner’s place.

Then, if by mistake you shortened one foot to make the piece stable, once it will arrive to the new owner place, the concerned foot may take back a little bit of length, and so the instability problem you thought you have sorted out it indeed back.

So what I do when I am concerned by such case, I simply add length to the concerned foot, by fixing a small wedge, not even with glue,

but with a double face scotch tape. So that even the owner can remove it easily if necessary.

It is fully reversible, you did not remove any wood, and it is also invisible ( which is by the way a important principle of restoration).

reversible wedge

 

隠れてる木製の合わせ釘

Bonjour

can you see it ?

木製の釘が隠れています。どこにあるかわかりますか?

隠れてる木製の合わせ釘

アームチェアのレストア中に、アーム部分を解体するためにこの木釘をはずさなければなりません

木釘の差込技術として « queue-de-renard » という方法があるのですが、この技法ですと木釘はとても頑丈にはまり込み、そう簡単には外せません

幸いこちらのアームチェアは  »queue-de-renard » ではありませんでしたので、簡単に取り外すことができました。

 

you have to remove it in order to disassemble to armrest

in that case the dowel did not appear on the other side,

fortunately it was not put inside in   »queue-de-renard », and I could remove it

easily

マホガニーエンパイアームチェア

 

木製の合わせ釘